二零一九年第一期
栏目主持:戴潍娜
主编:   执行主编:
翟永明诗(5首)/BH, LMK, WNH,Pascale Petit & Zhai Yongming
 

——中译外——

3、玉梯:

翟永明诗(5首)………………………BH, LMK, WNHPascale Petit & Zhai Yongming等译

抒情诗:

The Sorrow of Submarines

The Patient Turned Doctor

The Chrysanthemum Lantern Is Floating Over Me

Fledgling Tart

组诗:

Jing An Village, June

.                   

https://gss0.bdstatic.com/94o3dSag_xI4khGkpoWK1HF6hhy/baike/c0%3Dbaike80%2C5%2C5%2C80%2C26/sign=ca80cd847bf40ad101e9cfb136457aba/a6efce1b9d16fdfa6faa3c52b48f8c5495ee7b4c.jpg

翟永明, 女,1955年出生于四川成都。大学毕业于成都电讯工程学院,1981年开始发表诗作。1984年其组诗《女人》以独特奇诡的语言与惊世骇俗的女性立场震撼文坛。1998年于成都开设白夜酒吧文化沙龙,策划举办了一系列文学、艺术及民间影像活动。代表作品有《女人》、《在一切玫瑰之上》、《纽约,纽约以西》等诗歌、散文集10多部。2005年入选中国魅力502010年入选中国十佳女诗人2007年获中坤国际诗歌奖·A2011年获意大利Ceppo Pistoia国际文学奖,该奖评委会主席称翟永明为当今国际最伟大的诗人之一

 

LYRIC POEMS

The Sorrow of Submarines

9:00 a.m. at work

I get coffee and pen and ink ready

then crane my neck to check how high the typhoon signal is

coming in from far away

whether it’s in or out of use

my submarine is always on watch

its lead-grey body

hides in a shallow windless pond

 

at first I wanted to write that way –

now that wars aren’t quite coming

now that cursing  has changed its form

when I listen in  I can hear

the clatter of silver spilling out

 

I still lose my heart  scarlet seafood

in amongst all life’s hardships   gets redder and redder

we eat it   shuffling hands process information

as I begin to write   I see

lovely fish   have surrounded the shipyard

 

state-run enterprises’ bad debts   and also

neighbouring countries’ slack economies as well as

young girls’ make-up trends

these erratic receipts   have surrounded

my shallow pond

 

so, this is how I’m writing it:

better check out

my submarine   where it last set sail

inside whose blood vessel did it anchor

the star stalkers, the hip, the heavy metal disco crew

have analysed the periscope of writing

 

alcohol, nutrients, high calories

like prepositions, pronouns, interjections

lock the composition of my skin

submarine  it has to dive on down to the ocean floor

urgently   yet uselessly diving down

no single code will ever control it again

 

I’ve written it before  I’m still writing it like this:

it’s all already so irrelevant

but you’re still building your submarine

it will be a war memorial

it will be a war grave   it will take its long sleep on the ocean floor

yet it will also be so much further and further away from us

a state of mind suitable for solitary confinement

 

just what you see:

now   I’ve got my submarine built

but   where is the water?

the water is slapping on the world

so right now I must invent water

and for the sorrow and sadness in every single thing

contrive a rarely-found perfection

[BH, LMK, WNH]

 

 

By Sickness Turned Doctor

 

looking at those poached, cloud-steamed people

looking at those bloodsucking, malignant people

some pan-fried...some stewed...

some plucked...some mended...

German doctors never understand

the coordination of the Chinese Five Elements

neither do they understand

Chinese lungs, Chinese stomachs and other organs

why they need no anaesthesia

 

as I was broken-heartedly watching

200cc of fresh blood

being drawn through the syringe

in the end the blameless began to whimper

faced with the doctors’ do-gooder eyes

I could only submit to their ness

That global conviction it saves the dying and serves the suffering

 

in the end they had to pour a whole bottle of red

into this violently bloated blood vessel

in the end they had to observe smell listen diagnose

so they could see through my heart

so they could constrict my days and nights

(German doctors specialise in only one discipline

how inconvenient for them)

 

this is an era for applying the emetic method

this is an era of collective apoplexy

this is also a world of learnt imbalance

doctors too late for dialectics

prescriptions flown and gone

patients panicky and short of breath

their pulses chaotic with terror

 

unavoidably there will be vomitingbefore a blood

transfusion new blood flowing toward the ecosystem

unavoidably there will be the bone-chilling touch of a scalpel

so they can penetrate so they can x-ray the marrow

and directly take the life away from germs

was there any proof I was surrounded by fevers and comas?

they dined on germs eliminated cells

while racing and flying with the wind underfoot

pulsing and passing away like dawn bells and twilight drums[1]

they were truly addicted

 

were the symptoms of seasonal illness simply a pretence?

they recounted to me the small fevers of the fin-de-siècle

they despaired of each and every heartbeat in the world

and the rises and falls in tribulations

they either lacked certainty in the steps they took

or suffered from long-term sleep deprivation

 

and I by sickness turned doctor

both assailant and defender in order to

preserve a sensibility

like keeping a newborn alive in an incubator

I stir up her heart’s energy

to make her complexion rosy

rouse her channels and meridians until

warm as toast I hold her in my arms

2 April 2000 [BH, LMK, WNH]

 

The Chrysanthemum Lantern Is Floating Over Me

 

A chrysanthemum lantern is floating towards me.

In the enveloping silence of pitch darkness –

a low murmur of children on the riverbank.

The lantern is so sheer a bird’s shadow shows through it.

 

The children’s chorus floats over with the lantern.

There’s no fear, no pain,

only the lantern, the lightness of chrysanthemums

and the red glow of its candle.

 

 

A young girl also floats over –

a girl and her maids,

their hair up,

their luxurious clothes nothing but silk,

ribbons and buttons,

nothing but tinkling tassels when they walk –

tassels, earrings, phoenix hairpins.

 

The young girl and her wet nurse

have known death.

They are both searching for something leisuredly.

They face the midnight moon.

The girl is gentle and the light soft.

They float towards me

transforming the ordinary night

into a somnambulist trance.

 

Every night

the lantern floats over me.

Its owner wanders to the end of heaven,

his pace sometimes fast, sometimes slow.

No one can catch up with him,

the children grow up with him.

 

This is the story of the changing world and of the lantern.

 

If I sit on the floor

the chrysanthemum’s shadow, the light’s shadow and the shadows of people

frighten me

and I sometimes slowly, sometimes quickly

make a silvery sound in my room.

 

If I sit on the bed

I can enjoy this sensation

while I gradually turn transparent,

gradually change colour.

All night I merge into mist

then rise into the air.

[Pascale Petit & Zhai Yongming]

 

 

Fledgling Tart

 

the fledgling tart was also called Pretty Babe

she was wearing a ruffled lace mini-blouse

her thighs were already appetising

but her mother was more beautiful

they were like sisters ‘one of them is like a gazelle...’

 

this is the kind of babe that every man likes

and the babe likes the feeling of looking into the lens

 

the fledgling tart I saw wasn’t like this though

she was twelve skinny, her clothes weren’t clean

with eyes that could contain a whole world

or maybe they couldn’t even hold a single tear

 

her father was a farm worker young

but his hair was already grey

her father spent three months

step by step, looking for

his missing babe

 

three months for a fledgling tart

would be close to a hundred-odd days

three hundred-odd men

but this was not simple maths

she never could understand why

so many old, ugly and dirty men

wanted to sprawl on her belly

neither could she understand what all this really was

only knew that her body

turned light, turned empty had something taken away

 

fledgling tarts were also known to be beautiful and brainless

of this she knew nothing at all

only at night she counted it up

in her maths jotter there were three hundred-odd

nameless addressless shapes and bodies

together they were called consumers

those numbers were like ancient symbols in a graveyard

before the sun rose they were consumed

 

reading the newspapers, I’d been thinking:

can’t write poems for this

can’t turn out poems like this

can’t chew poetry and creak away

can’t knock words into teeth to worry at it

those illnesses those operations

those statistics added to twelve years old

 

poetry, bandages, photos, memories

abraded my eyeballs

(this is the zone where light and shade connect in the retina)

everything states this: it’s all useless

all harm that nobody cares about

the everyday data

creating a whole life of sorrow for some

 

in part she was just a news photo

twelve years oldstanding with the other girls

you couldn’t tellshe had an ovary missing

generally speakingthat was just a news report

every day our eyes collect thousands and millions of images

these control the consumers’ pleasures

they’re gone in a flash ‘it’ is just like that too

the volume of information hotlines and the international viewpoint

like giant linen wipe away one person’s lowly pain

 

people like usit was crumpled

to have seen is to have seen stuffed into the black iron bin

21 April 2002 [BH, LMK]

 

SEQUENCES

Jing An Village, June

Moonless night – the wind is high and boys practise killing.

Desire stirs in the wild wheatfield –

I can smell the drunkenness of the village.

 

For half a year I stare at the moon

until this twisted body of mine melts

and the spinning moon is a rusted hinge.

 Everybody is drinking, having fun – no one

notices me. At the garbage heap

I can feel an echo from the very heart of the earth.

 

A dusty farmer touches a fissure

in the old ebony table.

I think of legends from the great dynasties.

Tonight there’ll be a lunar eclipse

and the farmer’s wife will take a bath,

her eyes full of blind fear.

 

The veiled sky shivers and shapeshifts.

In the graveyard where ancestors lie

the baked mud walls crack open with dead eyes.

At dawn, tomb diggers will find

the coffins crawling with termites.

My body – all the bodies we are born with

decay in the dark and the light.

[Pascale Petit & Zhai Yongming]

 



[1] The denotative sense here relates to old China, where bells announced the opening of the city gate, and drums its closing. The connotation is the passing of time; or a timely exhortation to virtue and purity.

评论 阅读次数: 533    赞: 0
昵称:

联系我们:tianz68@yahoo.com