二零一八年第二期
栏目主持:戴潍娜
主编:   执行主编:
芒克诗选

玉梯:

 

芒克:

 

1950- ),原名姜世伟,朦胧诗人代表之一。1969年到白洋淀插队,次年开始写诗,1972年与彭刚搞“艺术先锋派”。1978年与北岛共同创办文学刊物《今天》,发表处女诗集《心事》。1983年油印第二本诗集《阳光中的向日葵》,1988年由漓江出版社出版。1988与杨炼、唐晓渡创办“幸存者诗歌俱乐部”,并出版民间诗刊《幸存者》。1989年出版《芒克诗选》,1991年与唐晓渡等创办民间诗刊《现代汉诗》,1998年与友人编撰《现代汉诗年鉴·1998》,2000年完成诗集《今天是哪一天》,次年由作家出版社出版。著有诗集《心事》、《阳光中的向日葵》、《芒克诗选》、《今天是哪一天》,长篇小说《野事》,随笔集《瞧,这些人》等。作品被译成多国文字,并先后应邀赴美、法、意、德、日、荷兰、澳大利亚等国交流访问。

 

LYRIC POEMS

The Moon on the Road

1

The moon walks me home.

I want to carry her into tomorrow. All the way in this silent calm...

2

Miaow, miaow, miaow...

Please do not disturb.

Are you human,

or something more reliable, perhaps?

3

Certainly,

There’s nothing better to take pride in than being human. But you?

You’re a cat.

And a mouser may look at a Mao.

4

I want to carry her into tomorrow!

However, whatever –

A little thought is better than no thought at all.

5

Life really is this wonderful. Sleep!

6

The moon floats alone above the waste. Exactly when she wandered off,

I haven’t the slightest.

[BH, LMK, WNH]

 

Sunflower in the Sun

 

have you seen

have you seen that sunflower in the sun look at it, it hasn’t bowed its head

but bends its head back

as though to bite off in one

the noose on its neck

held in the sun’s hand

have you seen it

have you seen the swaggering sunflower glowering at the sun

its head almost blocks the sun’s light and its head, even when there’s none still gleams bright

have you seen that sunflower you should get close to it get close then you’ll see

the earth beneath its feet every fistful you grab

will surely squeeze out blood

[BH, LMK,WNH]

 

Spring

 

The sun gives its blood

To the dying earth.

It sets the sunlight flowing

Into the body of the earth

And makes green leaves and branches Grow from the bones of the dead. Can you hear it?

The offshoots of dead bones

Are the clinking winecups of flowers.

[Michelle Yeh]

 

LONG POEMS

from Timeless Time

16

in this place where the numberless dead are buried now fresh green days are sprouting again

plaster has peeled off the walls of an old house and I will never again be the me I once was

in the eyes of people today

I am old and useless, like a fossil

in my time it seems there is no blood flowing

now I have been abandoned by the now

and my past has been forgotten by the now

each day there is only me keeping watch on myself myself dragging my own shadow

dirt fallen all over me

and my life seems a life no longer

no one browses or reads my history

I too will no longer browse or read myself

I don’t want myself to look at myself again

so this is how I’m waiting for myself to rot

I am slowly rotting

I don’t die, but it’s not like I’m alive

and I will never again be the me I once was

I have no smiling face any more

and I will never smile again

I by chance I bare my teeth

and look so ugly

now I can’t be like before

drawing people in

drawing people in to pick my smile

I have no smiling face any more

my face is cold and cheerless

my lifeless eyes are like two dry leaves

drifting down from on high

drifting to the ground

slowly getting filthy dirty

there’s still one small place in this human world

displaying this useless head of mine my carcass, like a broken boat

that hasn’t sunk yet

daily I steep as always in

the current of human life’s immensity it’s only that my life isn’t a life

my brain has been utterly emptied

no past, and no present

and even less way to imagine the future in my heart is an uninhabited desolation more and more gruesomely dark

my heart is lonelier than me

now I am like a tomb myself burying myself but I still fear death and I also fear life

in this place where the numberless dead are buried now fresh green days are sprouting again

plaster has peeled off the walls of an old house and I will never again be the me I once was

there is no memory in my memory my memory is quite deserted

if there are still things left

they’re blurry and indistinct

I feel no more pain, and no more happiness

I will feel no more pain because of my unhappiness I will soon finish

throw everything away

I have squandered all of it by myself now

the great door of my dreams will never open again the grave of my thought has begun to seal itself up I am saying goodbye to me

I’m happy to go

after I part from me I won’t own a thing

I am finishing

what finishes is me

death will get nothing from my life

[BH]

评论 阅读次数: 509    赞: 0
昵称:

联系我们:tianz68@yahoo.com